Sorryだけじゃない!「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」を英語で表現する上級フレーズ

丁寧な謝罪表現!英語での「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」のフレーズ集

様々な場面で使われる「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」という日本語の謝罪表現ですが、英語でも同様に丁寧な一言を伝えることで相手に好印象を与えることができます。ここでは、英語での「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」を表現するためのフレーズをいくつか紹介します。

例えば、「I deeply apologize for any inconvenience caused」というフレーズでは、深く謝罪する意味を込めています。また、「I sincerely apologize for the trouble I have caused」は、心から謝罪する意味を表しています。「Please accept my apologies for the inconvenience」というフレーズでは、謝罪だけでなく、早速謝罪を受け入れてもらうことを伝えることができます。

その他にも、「Please forgive me for any inconvenience I may have caused」というフレーズは、「どうか私のことを許してください」と強く訴えます。英語での謝罪表現は、状況や相手に応じて使い分けることが大切です。さまざまなフレーズを覚えて、いざというときに活用しましょう。

ビジネスシーンで役立つ英語の謝罪表現:「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」のさまざまな言い方

ビジネスシーンでは、誤った情報を提供したり、約束の期限を守れなかったり、相手方に迷惑をかけた場合には、適切な謝罪表現が求められます。ただ「Sorry」と言うだけでは、あなたの誠意が十分に伝わらないかもしれません。そこで、英語での「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」を表す、ビジネスシーンで役立つさまざまな言い方をご紹介します。

1. “I apologize for any inconvenience this may have caused.”
(これにより生じた不便についてお詫び申し上げます。)

2. “I’m sorry for the trouble I’ve caused you.”
(あなたにかけた迷惑について謝罪いたします。)

3. “Please accept my sincere apologies for the inconvenience.”
(ご迷惑をおかけして、心からお詫び申し上げます。)

4. “I deeply regret any difficulties that may have arisen due to my actions.”
(私の行為により生じた問題について深く反省しています。)

これらの英語表現を使って、相手に誠意ある謝罪を行いましょう。適切な謝罪表現を使うことで、相手へのリスペクトや自分のプロフェッショナルさをアピールすることができます。

英語での失礼な態度を払拭する!「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」の上級英語フレーズ

この見出しでは、「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」という日本語の丁寧な謝罪表現を英語で表現するための上級フレーズについて解説します。これらのフレーズを使うことで、英語でのコミュニケーションにおいて失礼な態度を払拭し、相手に対して誠意ある謝罪ができるようになります。具体的なフレーズやその使い方、シチュエーションに応じた例文などが紹介されます。これを読んだあなたは、ビジネスシーンや日常生活で、英語で相手に礼儀正しく謝罪することができるようになるでしょう。

この記事の監修者
土岐田健太

上智大学文学部英文学科卒。同大学院文学研究科英米文学専攻博士前期課程修了。上智大学学業奨励賞受賞。「教養に裏打ちされた英語力の養成」「将来まで通用する英語力の養成」を掲げ、洞察力に富んだ授業は、受講者の可能性を無限に拡げる。「目標」を明確にし、そこで結果を出すための勉強法や動機付けを個人に最適化した「オンラインパーソナルコーチング」で成果を上げている。Queenの楽曲と『ロミオとジュリエット』を換骨奪胎した演劇『Q: A Night At The Kabuki』(野田秀樹氏脚本)では台本英訳も担当し、字幕サービスに活用されるなど、英語表現力も評価されている。著書に『ビジネスに効く! 英語の教養}(ビジネス社)、『1回1分でサッとおさらいマンガでゆるっと英語』、『英作文トレーニングドリルTransform』(学研プラス)などがある。